|
也谈西餐礼仪 ZT |
|
|
 |
来源:文学城 更新日期:1/13/2006 7:14:59 AM 浏览: |
 | |
|
| |
|
|
| |
敬请注意:新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场! |
|
|
|
|
|
|
|
|
文章来源: 托尼福 于 2005-11-10 01:26:40
读了 《正规的西餐礼仪》 一文,的确对身在海外的朋友们了解西餐礼仪有很大的帮助,文章从衣着、坐姿到面包、鱼的吃法一应俱全。本文只是试图从中国人的文化角度对《正规的西餐礼仪》一文所遗漏的部分加以补充。
1.Never ever slouch 用餐时谨记保持上身挺直。回国时朋友带我去吃西餐,发现餐厅里一众摩登男女大半都弓着背、低着头,尤以女孩为甚。可能是和我们中国人害羞的民族性有关。
2.切莫一嘴两用 切勿一边咀嚼食物一边说话。遇到别人发问时先将食物咽下再作答,若一时无法咽下,可考虑拿起一块餐巾作抹嘴状以遮掩,同时伸出一手指(切勿伸错了)以示此时嘴巴不便。对方如果“识相”当会说:Oh I’m sorry 以示谅解。确定食物吞下后,可先说 Excuse me,然后作答,以示礼貌。
3.切忌“捞过界” 中国人的圆桌面大多还带个转盘(有点象 wheel of fortune),吃不到的可以将它转到跟前。西餐桌大多为方形,遇到所要的东西(多指调味品)离自己太远,切莫将手伸得太长了去抓,甚至站起身来,应该学会请别人 pass。
提到 pass,想起一个从老美那里听来的笑话:三对男女去餐厅吃饭,第一位男士对他的女朋友说:Could you pass me the sugar, honey? 第二位男士对他的女朋友说:Could you pass me the honey, sugar? 第三位男士自然也不甘人后,于是也对他的女朋友说:Could you pass me the bacon, pig?
4.放下“屠刀” 在国内吃西餐发现一个有趣的现象,那就是大多数人都严格执行“左手用叉,右手执刀”的铁的纪律。我想可能是生怕右手用叉被人笑话是农民。其实大多数时间刀是用不到的,我们中国人又习惯右手执筷,倒不妨放下刀来,将叉换到右手,那样更自在些。
5.舀汤的方向 不同于中国人的习俗,老外舀汤一般是由内向外舀(内:靠近身体一侧)。若是所剩的汤不多了,需将碗/碟倾斜,也应该往外倾斜。
小时候看过一部叫《孤星血泪》的电影,里面提到一个穷孩子在学餐桌礼仪的时候问过这个问题:为什么要往外而不是往内舀汤呢。他的老师说因为这样省力。穷孩子继续问道:那省下来的力气干什么用呢。老师说:用来跳舞呀,接着镜头一转,老师带着这个穷孩子翩翩起舞……当然电影里老师的回答只能起到蒙太奇的效果而已。其实向外倾斜是为了避免将碗/碟底示人。
6.打了饱嗝或者不小心放了个P该怎么办? 正常的生理现象,说 Excuse me 即可。
托尼福博客: http://blog.wenxuecity.com/myblog.php?blogID=3473
所谓入乡随俗,在国外生活免不了会和同事朋友去吃西餐。有些大公司会特意安排 lunch interview 来筛选未来的员工,因为吃相往往最能反映出一个人的礼貌与修养。
当然对西餐桌上的礼仪不必太过拘泥,个人认为只要不失礼、不失态即可。中国人说“礼多人不怪”,但有些餐桌礼仪已经不合时宜了,比方我的西餐礼仪的启蒙老师(家父)告诉我,在解放前的高级西餐厅里,如有女士离席,同桌的“绅士”必须起身,即便当时还只是个小孩也不能例外。这一条在现时的美国已经不大适用了(除非在影片 Pretty Woman 里 Julia Roberts 吃蟹的那个上流社会的餐厅里)。
有些旧时的餐桌礼仪就更不可思议了,比如刚才所提到的在餐桌上发生的正常生理现象,在以前,不但要说 Excuse me,男士还必须为女士解围,一旦女士出了状况,一旁的男士为了表现绅士风度就必须抢先说 Excuse me,将这责任扛下来。所以听我老爸说,他小时候曾遇到这样的场面:有一个女士憋不住发出声响来,结果居然有三四个绅士争着说那个P 是他们放的。
|
|
|
|
{$cms_loop(name=news,lbid=0,num=5,bt_s=38|$|- 也谈西餐礼仪 ZT (文学城)
)$}
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|